1.2 KiB
Tasol mi gat sampela liklik tok long yupela
"Mi tok nogat long yupela long wanem, ol sampela liklik samting yupela i mekim long en" o "Mi bel hat long yupela long wanem, ol liklik samting yupela i mekim long en." Lukim olsem wanem yu tanim dispela wankain tok insait long Kamapim Tok Hait 2:4.
husat i wok strong tumas long bihainim skul tok bilong Balam, husat
Minin i ken olsem 1) "Husat i skulim wanem Balam i skulim long em" o 2) "Husat i mekim wanem samting Balam i skulim long en. Em dispela man tasol. "Em dispela man tasol." (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Balak
Dispela em nem bilong wanpela king. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
em i skulim Balak na em i bin paulim ol pikinini lain bilong Israel long kaikai dispela kaikai ol i bin givim ofa long ol god giaman
Sampela samting i mekim ol manmeri long go mekim sin i toktok long sapos wanpela ston i stap long rot na ol manmeri i stepim na pundaun long en. Narapela trenslesen: "Husat i lukim Balak long olsem wanem ol inap long mekim ol manmeri bilong Israel i pundaun long sin" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
mekim ol pasin pamuk
"I mekim sin long pasin pamuk" o "I mekim pasin pamuk"