Tpi_jas_TN/04/04.md

1.2 KiB

Yupela ol pamuk meri!

Jems i tok long ol bilip manmeri olsem ol meri save slip wantaim man husait ol ino man bilong ol. Narapela tenslesen: ''Yupela ino save stap pas long God!'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yupela i no save...God?

Jems i yusim dispela askim long skulim ol lain i harim tok bilong en. Dispela i ken trenslet olsem stetmen. Narapela trenslesen: ''Yupela save...God!'' (Lukim:  rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

pren wantaim graun

Dispela hap tok i tok long mekim ples klia wantaim o kisim pat insait long bikpela stail sistem na pasin bilong graun. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

pren wantaim graun

Hia bikpela stail pasin bilong graun i olsem wanpela man ol narapela i ken mekim pren wantaim. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

pren wantaim graun i bai birua bilong God

Wanpela husait i pren wantaim graun em i birua bilong God. Hia ''pren wantaim graun'' sanap long i stap pren wantaim graun, na ''birua bilong God'' sanap long i stap birua bilong God. Narapela trenslesen: ''ol pren bilong graun em ol birua bilong God''' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)