15 lines
801 B
Markdown
15 lines
801 B
Markdown
|
## Sapos wanpela man i harim tok tasol na i no bihainim
|
|||
|
|
|||
|
"Sapos wanpela man i harim tok bilong God insait long baibel"
|
|||
|
|
|||
|
## tasol i no mekim
|
|||
|
|
|||
|
Dispela tok ''i'' long tok'' i save gut long tok i bin stap pastaim. Dispela noun ''mekim'' i ken tok moa long verb ''mekim'' o ''bihainim.'' Narapela trenslesen: ''tasol i no save mekim wanem tok i save tok long en'' o ''tasol i no bihainim tok'' (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
## em i olsem man i lukim pes bilong em yet long mira
|
|||
|
|
|||
|
Wanpela man husait i harim tok bilong God i olsem sampela man husait i lukluk long mira.(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
## pes bilong em yet
|
|||
|
|
|||
|
Dispela tok ''samting i gat laip'' mekim klia olsem Jems i yusim ol stretpela minin bilong ''tok.'' Narapela trenslesen: "pes bilong em"
|