Tpi_heb_TN/12/27.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Namel Tingting:
Long hia dispela tok bilong profet Hagai i toktok gen long wanem samting i kamap long pastaim ves
# i toktok long movim dispela ol samting bai i guria, dispela em, ol samting
Dispela ( abstrack noun) "movim" yu ken tanim wantaim eksen tok " rausim". Yu ken rait dispela long ( active form). Narapela trenslesen: " minim olsem God bai rausim ol samting em i ken movim, dispela em, ol samting" 
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# movim
Yusim dispela tok long wanem samting graun guria i save mekim long taim em i movim graun. Dispela i toktok igo bek long [Hebrews 12:18-21](./18.md) na wanem samting kamap taim ol manmeri lukim maunten, ples Moses i kisim lo bilong God. Lukim hau yu trensletim " movim " na " rausim" long  [Hebrews 12:26](../12/26.md).
# dispela em bin kamap
Yu ken raitim dispela long ( active form). Narapela trenslesen: " dispela God i bin wokim"  
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ol samting bai ino inap guria
Yu ken raitim dispela long ( active form). Narapela trenslesen: " ol samting bai ino inap guria" o " ol samting ino save mov" 
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dispela bai ino inap mov
Yu ken raitim dispela long ( active form). Narapela trenslesen: "  dispela ino save mov"   
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])