Tpi_heb_TN/10/22.md

33 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# larim yu mi i go long em
Hia ''lukim'' sanap long lotuim God, olsem ol pris i save go long alta bilong God long mekim ofa bilong ol animol long em. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# wantaim trupel bel
''wantaim gutpela bel'' o ''wantaim stretpela bel." Hia ''bel'' i makim gutpela bel na tingting bilong ol bilip man. Narapela trenslesen: "wantaim amamas" o "amamas" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 
# insait long olgeta strong bilong bilip 
"na wantaim strongpela bilip'' o na putim bilip olgeta wantim Jisas'' 
# larim bel bilong yumi i kamap klin
Dispela i ken stap long active form. Narapela trenslesen: "olsem sapos em i mekim bel bilong yumi i klin wantaim blut bilong em''(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# bel i kamap klin
Hia ''bel'' em i metonym long tingting, long mekim klia long rait o rong. I bin mekim klin i metaphor long lusim rong na givim stori long stretpela pasin. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kapsaitim
#####
##### Kapsaitim em i wanpela tokpiksa bilong ol pris i save mekim long wanem  ol i mekim wanem samting bai i kamap long kontrak long ol manmeri na ol samting. Lukim hau yu trenslestim dispela long Hibru 9:19 (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# wasim bodi bilong yumi long klinpela wara
##### Dispela i ken stap long active form. Narapela trenslesen: "olsem sapos em i wasim bodi bilong yumi insait klinpela wara'' (lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# wasim bodi bilong yumi wantaim klinpela wara
##### Sapos man bilong trensletim i save gut long dispela hap tok we i makim ol baptais bilong ol kristen, bihain ''wara'' em i stret, i no _figurative_. tasol sapos wara i kisim olsem samting nating, bihain ''klin tru'' i _figurative_, sanap long stretpela pasin bilong spirit na baptais i toktok long hia long kamapim. ''wasim'' i makim ol bilip lain i mekim olsem God i kisim bek ol. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])