Tpi_heb_TN/07/28.md

1.2 KiB

dispela lo i makim ol hetpris husait i nogat strong

Hia "lo" em i metonim bilong makim ol hetpris olsem lo bilong Moses i tok. Bikpela as tingting em i bilong inapim wanem lo i tok. Narapela trenslesen: "lo i tok, ol i makim ol hetpris husait i nogat strong" o "antap long lo ol i makim ol man i nogat strong long kamap hetpris"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

ol man husait i nogat strong

"ol man i no strong insait long spirit" o "ol man i nogat strong long winim strong bilong sin"

tok promis i bin kam bihain long lo na makim Pikinini 

Dispela "tok promis" i makim God husait i mekim tok promis. Narapela trenslesen: "God i makim Pikinini wantaim tok promis bilong em, we em i bin mekim bihain long lo em i givim" o "bihain long lo em i givim, God i mekim strongpela tok promis na makim Pikinini bilong em"   (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pikinini

Dispela em i bikpela nem bilong Jisas, em i Pikinini bilong God.  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

husait i bin kamap stretpela man

Yu ken raitim dispela tok long active form. Narapela trenslesen: "husait i bihainim olgeta tok bilong God na kamap strong"  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)