Tpi_heb_TN/01/03.md

29 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Lait bilong glori bilong God
" lait bilong glori bilong em." Glori bilong God i save bung wantaim lait. Man i raitim i tok olsem dispela Pikinini i makim bodi i gat lait na i pulap wantaim glori bilong God.
# glori, dispela i wankain tru olsem em yet
"glori, piksa bilong God em yet." Dispela "dispela i makim wankain olsem em yet" em i wankain minin long "dispela lait bilong God na i pulap gut tru i makim olgeta samting olsem God i stap. Narapela trenslesen: "glori na gutpela bilong em i olsem God" o "glori na wanem em tru long God em i tru long Pikinini"
# pawa bilong tok bilong em
"strongpela tok bilong em." Hia "tok" i toktok long tok o tok stia. Narapela trenslesen: "strongpela tok stia bilong em"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bihain long em i klinim ol sin
##### Dispela (_abstract noun)_ "klinim" i ken tok klia olsem wanpela hap: (_verb)_ "mekim klin." Narapela trenslesen: "bihain long em i pinis long mekim wok bilong klinim na rausim ol sin" o "Bihain long em i klinim mipela long sin bilong mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# em i mekim wok bilong klinim ol sin
Man bilong raitim pas i toktok long lusim sin pasin olsem sapos em i mekim wanpela i klin. Narapela trenslesen: "em i mekim isi long God i mas rausim sin bilong mipela" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# em i sindaun long han sut bilong Bikpela long  antap tru
##### Long sindaun long "han sut bilong God" em i mak bilong wanpela kain wok bilong kisim biknem na pawa long God. Narapela trenslesen: "em i sindaun long hap i gat namba na pawa long sait bilong Man i stap antap olgeta" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate:translate_symaction]])
# Bikpela i stap antap olgeta
Hia "Bikpela" i toktok long God. Narapela trenslesen: "God i Stap Antap" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
#