1.8 KiB
Lait bilong glori bilong God
" lait bilong glori bilong em." Glori bilong God i save bung wantaim lait. Man i raitim i tok olsem dispela Pikinini i makim bodi i gat lait na i pulap wantaim glori bilong God.
glori, dispela i wankain tru olsem em yet
"glori, piksa bilong God em yet." Dispela "dispela i makim wankain olsem em yet" em i wankain minin long "dispela lait bilong God na i pulap gut tru i makim olgeta samting olsem God i stap. Narapela trenslesen: "glori na gutpela bilong em i olsem God" o "glori na wanem em tru long God em i tru long Pikinini"
pawa bilong tok bilong em
"strongpela tok bilong em." Hia "tok" i toktok long tok o tok stia. Narapela trenslesen: "strongpela tok stia bilong em" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Bihain long em i klinim ol sin
Dispela (abstract noun) "klinim" i ken tok klia olsem wanpela hap: (verb) "mekim klin." Narapela trenslesen: "bihain long em i pinis long mekim wok bilong klinim na rausim ol sin" o "Bihain long em i klinim mipela long sin bilong mipela" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
em i mekim wok bilong klinim ol sin
Man bilong raitim pas i toktok long lusim sin pasin olsem sapos em i mekim wanpela i klin. Narapela trenslesen: "em i mekim isi long God i mas rausim sin bilong mipela" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
em i sindaun long han sut bilong Bikpela long antap tru
Long sindaun long "han sut bilong God" em i mak bilong wanpela kain wok bilong kisim biknem na pawa long God. Narapela trenslesen: "em i sindaun long hap i gat namba na pawa long sait bilong Man i stap antap olgeta" (Lukim: rc://en/ta/man/translate:translate_symaction)
Bikpela i stap antap olgeta
Hia "Bikpela" i toktok long God. Narapela trenslesen: "God i Stap Antap" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)