Tpi_gal_TN/02/09.md

949 B

kirapim sios

Em ol man husait i skulim tok long ol manmeri long wok bilong Jisas na tokim ol long ol i mas bilip long Jisas. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

yu mas save long dispela marimari i stap wantaim mi

(Abstract noun) ''marimari'' i ken tanim olsem eksen tok  '' mekim gut.'' Narapela Trenslesen: ''save gut olsem God i bin mekim gut long mi'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ol i bin givim dispela marimari long mi

Yu ken raitim dispela long ektif fom (active form.) Narapela Translesen: ''marimari God i givim long mi''  (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

givim ... han sut long bung wantaim 

Holim pas na sek- han long hansut i soim tru pasin bilong bung wantaim. Narapela Trenslesen: ''welkam...olsem ol wan wok''o welkam...wantaim givim biknem'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

han sut

''han sut bilong ol''