Tpi_col_TN/02/12.md

11 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ol i bin planim yu wantaim em long pasin bilong baptais
Pol i toktok long kisim baptais na joinim ol grup bilong ol bilip manmeri olsem sapos ol i planim wantaim Krais. Dispela i ken kamap olsem _active._ Narapela trenslesen: "God i planim yu wantaim Krais taim yu joinim sios insait long pasin bilong baptais" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# yu bin kirap bek insait long em
Wantaim dispela metafo _(metaphor)_ , Pol i toktok long nupela laip insait long spirit bilong ol bilip manmeri olsem God i mekim orait long mekim Krais i kamap laip gen insait long ol. Dispela i ken kamap olsem _active._ Narapela trenlesen: "bikos yu joinim yu yet insait long Krais, God i kirapim yu pinis" o "insait long em God i mekim yu i stap laip gen" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# yu bin kirap bek pinis
Long hia kirap bek em i _idiom_ long mekim wanpela man husait i dai pinis long kamap laip gen. Yu ken raitim dispela long _active form._ Narapela trenslesen: "God i kirapim yu pinis" o "God i mekim yu long stap laip gen"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]na [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])