Tpi_2co_TN/12/15.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bai mi hamamas tru long givim na i givim
Pol i toktok long wok bilong em na laip bilong bodi olsem moni bai em o God bai yusim. Narapela trenslesen: "bai mi amamas tru makim ol kainkain wok na larim God bai larim ol manmari long kilim mi" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# long Spirit bilong yu
##### Dispela tok "spirit" em i metoni bilong ol manmari yet. Narapela trenslesen: "bilong yu" or "na bai yu stap gut tru"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sapos mi lakim yu moa, ating bai mi i nonap long laikim?
Dispela ritorikol askim i givim i ken trensletim hap tok. Narapela trenslesen: "sapos mi laikim yu bikpela tru, yu noken gat liklik laikim long mi." o "sapos ... planti, yu inap long laikim mi planti moa long wanem yu makim."  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# planti
##### Em i no klia wanem Pol i laikim "moa" tasol. Em i gutpela long yusim "gutpela tru" o "planti tru"long skelim wantaim "liklik tasol" bihain long ol tok bai kamap.
####