Tpi_2co_TN/05/21.md

884 B

Em i mekim Krais i karim sin bilong mipela

"God i mekim Kraist i kamap wanpela ofa long rausim sin bilong yumi"

sin bilong mipela  ... bai mipela i kamap

Dispela tok "mipela" o "yumi" i toktok long olgeta bilip manmeri. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Em i dispela man husat i no bin mekim wanpela sin

"Kraist wanpela tasol ino bin mekim sin"

Em i mekim olsem ... kamap stretpela long God insait long Krais

"God i mekim olsem ... stretpela pasin bilong God insait long Kraist"

kamap stretpela long God

Dispela hap tok "kamap stretpela long God" i  toktok long stretpela pasin God i gat laik long en na dispela pasin i kam long God yet. Narapela trenslesen: "olsem bai yumi gat stretpela pasin bilong God insait long Kraist  (Lukim:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)