Tpi_1ti_TN/06/01.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Joinim Toktok:
Pol i givim sampela stretpela tingting long ol wokman nating na ol bosman na i toktok moa long i stap insait long gutpela pasin.
# Larim olgeta husait i stap aninit long hap palang bilong hevi olsem wokman nating tasol
Pol i toktok long ol manmeri i wok olsem wokman nating sapos ol i olsem bulmakau i karim palang. Narapela trenslesen: "Larim olgeta husait i wok olsem wokman nating tasol"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Larim olgeta ol lain husait
Dispela i soim olsem Pol i toktok long ol bilip manmeri. Narapela trenslesen: "Larim olgeta ol lain husait i bilip" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# i no inap tok nogut long nem bilong God na long skul tok
Yu ken raitim dispela long _active_ na _positive_ fom. Narapela trenslesen: "pasin bilong God" o "God"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# long nem bilong God
Long hia "nem" i toktok long God em yet o ol pasin bilong em. Narapela trenslesen: "pasin bilong God" o "God"  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# skul tok
"long bilip" o "long tok bilong God"