Tpi_1th_TN/02/13.md

1.1 KiB

Ol namel Tok:

Pol i go moa long yusim "mipela" long toktok long em yet na ol lain i wokabaut wantaim em na "yupela" long ol bilip manmeri long Tesalonaika.

mipela tu i save givim tenkyu long God olgeta taim

Pol oltaim i save givim tenkyu i go long God olsem long gutnius em i save tokim wantaim ol.

i no olsem tok bilong man

"Tok bilong man" long hia em i sinedok bilong "tok i kam long man." Narapela trenslesen: "(em) i no toktok we ol man i kamapim" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

yupela kisim pinis ... olsem em i tok tru, tok bilong God

"Toktok" long hia em i metonim bilong "tok bilong God." Narapela trenslesen: "yu kisim pinis ... olsem em i tru, tok bilong God i kam long God" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

wanem em i stap tu long wok long yupela husait i bilip

Pol i toktok long gutnius tok bilong God olsem sapos man husait i wok long mekim wok. "Toktok" em i metonim bilong "tok  bilong God." Narapela trenslesen: "wanem husait yupela bilip i harim na stat long bihainim" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-personification na rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)