Tpi_1jn_TN/03/17.md

41 lines
992 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ol samting bilong dispela graun
ol samting ol i gat olsem moni, kaikai o klos
# lukim brata bilong em i laikim helpim
"luksave long narapela Kristen brata i laikim helpim" 
# pasim bel bilong em long soim bel sori bilong em
Hia "bel" dispela i stap olsem wanpela metoni insait long stori long "tingting" o "ol pasin insait long bel." Hia "pasim bel bilong yu long bel sori" dispela i stap olsem wanpela metafo insait long stori i no moa soim wanpela man long bel sori. Narapela trenslesen: "i no soim em long bel sori o "i no amamas long helpim em"   
(Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] na [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# olsem wanem na laikim bilong God bai i stap insait long em?
Jon i yusim dispela askim long skulim ol manmeri i bung long harim em. Narapela trenslesen: "Laikim bilong God i no stap insait long em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
###  
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###