en_tn/psa/069/001.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • This psalm is a prayer for help.
  • See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
  • For the chief musician; - "This is for the director of music to use in worship;"
  • set to Shoshannim - This may refer to a style of music. See how you translated this in en:bible:notes:psa:045:001.
  • A psalm of David - “This is a psalm that David wrote.”
  • for the waters have put my life in danger - AT: "for it feels like I'm drowning in the waters" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • mire - thick mud
  • I have come into deep waters, where the floods flow over me - This phrase is another way of saying that he feels hopeless and his problems appear to drown him. AT: "It feels like I am in deep waters, and the floodwaters flow over me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)