forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
translationNotes
- This psalm is a prayer for help.
- See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
- For the chief musician; - "This is for the director of music to use in worship;"
- set to Shoshannim - This may refer to a style of music. See how you translated this in en:bible:notes:psa:045:001.
- A psalm of David - “This is a psalm that David wrote.”
- for the waters have put my life in danger - AT: "for it feels like I'm drowning in the waters" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- mire - thick mud
- I have come into deep waters, where the floods flow over me - This phrase is another way of saying that he feels hopeless and his problems appear to drown him. AT: "It feels like I am in deep waters, and the floodwaters flow over me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)