forked from WycliffeAssociates/en_tn
836 B
836 B
translationWords
translationNotes
- he became the father of Methuselah - “he had his son Methuselah”
- Methuselah - (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- Enoch walked with God - This can also be translated as "Enoch had a close relationship with God" or "Enoch lived in union with God." To walk with someone is a metaphor for being in a close relationship with him. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- He became the father of more sons and daughters - “He had more sons and daughters”
- Enoch lived 365 years - This can be translated as “Enoch lived a total of 365 years."
- then he was gone - The word "he" refers to Enoch. He was no longer on earth.
- for God took him - This means that God took Enoch to be with God himself.