forked from WycliffeAssociates/en_tn
1014 B
1014 B
General Information:
Daniel continues talking to the king.
the one who reveals mysteries
This phrase refers to God. AT: "God, who reveals mysteries" or "God, who makes mysteries known" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
this mystery was not revealed to me
This can be stated in active form. AT: "God did not reveal this mystery to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
This mystery was revealed to me so that you
This can be stated in active form. AT: "He revealed the mystery to me so that you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
know the thoughts deep within you
This phrase is using the word "you" referring to the person's mind. AT: "know the thoughts deep inside your mind" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)