forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
General Information:
The story of Paul and Barnabas in Iconium continues.
It came about in Iconium that
Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium as usual"
spoke in such a way
"spoke so powerfully." It may be helpful to state that they spoke the message about Jesus. AT: "spoke the message about Jesus so powerfully" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the Jews who were disobedient
This refers to a portion of the Jews who did not believe the message about Jesus.
stirred up the minds of the Gentiles
Causing the Gentiles to become angry is spoken of as if calm waters were disturbed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the minds
Here the word "minds" refers to the people. AT: "the Gentiles" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
the brothers
Here "brothers" refers to Paul and Barnabas and the new believers.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/iconium
- rc://en/tw/dict/bible/other/paul
- rc://en/tw/dict/bible/other/barnabas
- rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://en/tw/dict/bible/other/greek
- rc://en/tw/dict/bible/kt/believe
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother