forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:chaldeans]]
|
|
* [[en:tw:chaldeans|Chaldea, Chaldean]]
|
|
* [[en:tw:chariot]]
|
|
* [[en:tw:chariot|chariot]]
|
|
* [[en:tw:declare]]
|
|
* [[en:tw:divination]]
|
|
* [[en:tw:divination|divination, diviner]]
|
|
* [[en:tw:foolish]]
|
|
* [[en:tw:foolish|fool, foolish, folly]]
|
|
* [[en:tw:horse]]
|
|
* [[en:tw:horse|horse]]
|
|
* [[en:tw:reveal]]
|
|
* [[en:tw:reveal|reveal, revelation]]
|
|
* [[en:tw:sword]]
|
|
* [[en:tw:sword|sword]]
|
|
* [[en:tw:terror]]
|
|
* [[en:tw:terror|terror, terrify]]
|
|
* [[en:tw:wise]]
|
|
* [[en:tw:wise|wise, wisdom]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **A sword is against the Chaldeans** - "Sword" represents those who use them. AT: "enemy soldiers with swords are coming against the Chaldeans" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
|
* **This is Yahweh's declaration** - See how you translated this in [[en:bible:notes:jer:01:07]].
|
|
* **reveal themselves as fools** - The word "reveal" shows that their actions are foolish and will be exposed so everyone can see.
|
|
* **they will be filled with terror** - AT: "terror will fill them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
|
* **they will become like women** - "they will all become as weak as women" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
|
* **storeroom** - a place where valuables are kept
|
|
* **they will be plundered** - AT: "enemy soldiers will plunder them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|