forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
leave us or forsake us
These two phrases mean basically the same thing and emphasize Solomon's desire for Yahweh to be present with the people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
incline our hearts to him
Here their "hearts" refer to the people's desires and emotions. Desiring to please someone is spoken of as inclining the heart toward that person. AT: "make us want to please him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
live in all his ways
Here "in his ways" is an idiom that refers to the way he wants people to live. AT: "live as he requires us to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)