forked from WycliffeAssociates/en_tn
867 B
867 B
translationWords
translationNotes
- So then - "Because what I have just told you is true"
- brothers - "fellow believers"
- we are debtors - Paul is comparing obedience to paying back a debt. Alternate translation: "we need to obey." (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- but not to the flesh to live according to the flesh - "but we do not need to obey our sinful desires"
- For if you live according to the flesh - "Because if you live only to please your sinful desires"
- you are about to die - "you will certainly be separated from God"
- but if by the Spirit you put to death the body's actions - Alternate translation, as a new sentence: "But if by the power of the Holy Spirit you stop obeying your sinful desires."