forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- the Day of Preparation - "the day when people got ready for the Jewish day of rest called the Sabbath" (UDB)
- the Sabbath was dawning - "It was soon going to be sunset, the start of the Sabbath" (UDB). The dawn here is a metaphor for the beginning of a day. For the Jews, the day began at sunset. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- who had come with him out of Galilee - "who had traveled with Jesus from the region of Galilee"
- followed after - "followed behind Joseph and the men who were with him"
- saw the tomb - "the women saw the tomb"
- how his body was laid - "the women saw how the men laid Jesus' body inside the tomb"
- They returned - "The women went to the houses where the women were staying" (UDB)
- prepared spices and ointments - "prepared spices and ointments to prepare Jesus' body for burial"
- they rested - "the women did no work"
- according to the commandment - "according to the Jewish law" or "as the Jewish law required" or "as required by the law given through Moses"