forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
729 B
Markdown
13 lines
729 B
Markdown
King David continues to tell Solomon how to lead Israel.
|
|
|
|
## shed the blood of war in peace ##
|
|
|
|
AT: "murdered two men during a time of peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## on the belt around his waist and in the shoes on his feet ##
|
|
|
|
Joab's belt (where his sword was attached) and his shoes (for marching) symbolize his military rank. These are stained with the blood of the men he murdered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## do not let his gray head go down to the grave in peace ##
|
|
|
|
The language here implies that Joab should die a violent death and not be allowed to grow old (See UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) |