en_tn/jer/20/03.md

23 lines
842 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## It happened ##
This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
## you are Magor Missabib ##
This name means "terror on every side" or "surrounded by terror." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## Look ##
AT: “Take note to what I am about to tell you”
## they will fall by the sword of their enemies ##
AT: "their enemies will kill them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## your eyes will see it ##
AT: "you will see it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## I will give all of Judah into the hand of the king of Babylon ##
Here the word "hand" refers to power. AT: "I will enable the king of Babylon to conquer all of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])