## It happened ## This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. ## you are Magor Missabib ## This name means "terror on every side" or "surrounded by terror." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Look ## AT: “Take note to what I am about to tell you” ## they will fall by the sword of their enemies ## AT: "their enemies will kill them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## your eyes will see it ## AT: "you will see it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## I will give all of Judah into the hand of the king of Babylon ## Here the word "hand" refers to power. AT: "I will enable the king of Babylon to conquer all of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])