id_tn_l3/amo/08/04.md

689 B

Dengarkanlah ini

Amos berbicara kepada pedagang kaya yang merugikan orang miskin.

hai kamu yang menginjak-injak orang miskin, dan melenyapkan orang-orang tertindas dan lemah di negeri ini

Ini dapat dinyatakan ulang untuk menghilangkan kata sifat nominal "orang miskin" dan "orang-orang tertindas". Terjemahan lain: "engkau menginjak-injak mereka yang membutuhkan dan melenyapkan mereka yang miskin di negeri ini"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

kamu yang menginjak-injak

Merugikan orang lain dikatakan seolah-olah menginjak-injak. Terjemahan lain: "engkau yang menindas" atau "engkau yang menginjak-injak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)