id_tn_l3/rev/02/20.md

21 lines
1005 B
Markdown

# Tetapi aku memiliki ini melawan kamu
"Tapi aku tidak menyetujui beberapa yang telah kamu lakukan" atau "Tapi aku marah kepada mu karena sesuatu yang kamu lakukan." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam kalimat yang sama pada Wahyu [2:4](./03.md).
# wanita Isebel, siapa
Yesus berkata kepada beberapa wanita di gereja mereka sebagai seorang Ratu Isebel, karena dia telah melakukan hal-hal berdosa yang sama dimana Ratu Isebel telah lakukan jauh sebelum waktu itu. AT: "wanita yang seperti Isebel dan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku memberi waktu kepadanya untuk bertobat
"Aku memberinya kesempatan bertobat" atau "Aku menunggu pertobatannya"
Kata-kata Terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/jezebel]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fornication]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]]