id_tn_l3/rev/02/20.md

21 lines
1005 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tetapi aku memiliki ini melawan kamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tapi aku tidak menyetujui beberapa yang telah kamu lakukan" atau "Tapi aku marah kepada mu karena sesuatu yang kamu lakukan." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam kalimat yang sama pada Wahyu [2:4](./03.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# wanita Isebel, siapa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus berkata kepada beberapa wanita di gereja mereka sebagai seorang Ratu Isebel, karena dia telah melakukan hal-hal berdosa yang sama dimana Ratu Isebel telah lakukan jauh sebelum waktu itu. AT: "wanita yang seperti Isebel dan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku memberi waktu kepadanya untuk bertobat
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Aku memberinya kesempatan bertobat" atau "Aku menunggu pertobatannya"
Kata-kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/jezebel]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fornication]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/repent]]