id_tn_l3/1th/03/01.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Paulus berkata kepada orang-orang percaya bahwa ia telah mengirim Timotius untuk menguatkan iman mereka.
# kami sudah tidak tahan lagi
"karena kerinduan kami sudah tidak tertahankan lagi "
# baik untuk ditinggalkan seorang diri di Atena
"baik bagi Silwanus dan aku untuk tinggal di Atena"
# itu baik
"itu pantas" atau "itu masuk akal"
# Atena
Sebuah kota yang terletak di provinsi Akhaya, sekarang disebut dengan Yunani modern. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# saudara kami dan rekan pelayan Allah
Kedua ungkapan ini digunakan untuk mendeskripsikan Timotius.
# tidak ada seorang pun yang digoyahkan
"digoyahkan" adalah sebuah ungkapan untuk menjelaskan perasaan takut. Terjemahan lainnya: "tidak ada seorang pun yang ketakutan karena mempercayai Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kami memang ditentukan untuk itu
Paulus menganggap semua orang mengetahui bahwa Allah lah yang menentukan mereka. Ini dapat diubah menjadi eksplisit. Terjemahan lainnya: "Tuhan telah menentukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])