forked from chrisjarka/id_tn_l3
11 lines
838 B
Markdown
11 lines
838 B
Markdown
# rumah Allah ... rumah TUHAN
|
|
|
|
Di sini kata "rumah" menggambarkan bait. Terjemahan lain: "bait Allah ... bait TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# di setiap sudut jalan di Yerusalem
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah 1) kata "sudut" mengarah kepada sudut jalan, atau tempat dimana jalan-jalan memotong. Terjemahan lain: "di setiap sudut jalan di Yerusalem" atau 2) di setiap bagian Yerusalem dikatakan seolah-olah itu adalah sudut-sudut kota. Terjemahan lain: "di setiap sudut Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ia membuat mezbah-mezbah untuk dirinya sendiri
|
|
|
|
Karena Ahas adalah raja, ia mungkin akan membuat para pekerjanya membuat tempat-tempat tinggi ini. Terjemahan lain: "ia menyuruh para pekerjanya membuat mezbah-mezbah untuknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |