id_tn_l3/psa/32/04.md

716 B

siang dan malam

Ekstrem-esktrem ini termasuk semuanya yang ada di antaranya. Terjemahan lain: "sepanjang waktu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)

tanganMu membebani aku

Di sini "tangan" mengacu pada TUHAN. Frasa keseluruhan merupakan suatu ungkapan yang berarti "engkau membuatku menderita." Terjemahan lain: "Engkau membuatku sangat menderita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Kekuatanku berubah menjadi seperti musim kemarau yang kering

Kekuatan Daud dibandingkan dengan sebuah tumbuhan hijau kecil yang berubah menjadi coklat dan rontok (jatuh ke bawah) di musim kering. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)