id_tn_l3/deu/27/04.md

1.0 KiB

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

kamu menyeberangi ... mendirikan ... kuperintahkan kepadamu

Musa menyapa umat Israel sebagai satu kelompok, sehingga contoh-contoh "kamu" dan perintah "mendirikan" adalah jamak. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

plesterlah itu

"olesi plester di atasnya" atau "buatlah sehingga kamu dapat menulis di atasnya." Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam Ulangan 27:2.

Gunung Ebal

Ini adalah sebuah gunung dekat Sikhem. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam Ulangan 11:29.

Janganlah menggunakan peralatan dari besi

Ini mengacu pada pahat yang akan membuat batu menjadi lebih halus, supaya mereka lebih cocok bersama. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan Lain: "kamu tidak akan membangun mezbah batu dengan peralatan dari besi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)