id_tn_l3/2sa/24/01.md

11 lines
589 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bangkitlah amarah TUHAN terhadap orang Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "bangkitlah" berasal dari kata "menyala" yang berarti membuat api. Di sini kemarahan TUHAN dibandingkan dengan api. Terjemahan lain: "kemarahan TUHAN mulai membakar seperti api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia menghasut Daud
"dia membuat Daud menentang mereka"
# Pergilah, hitunglah jumlah orang Israel dan orang Yehuda
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Menurut hukum Musa, Allah melarang raja Israel menghitung jumlah tentaranya. Arti penuh dalam permyataan ini dibuat secara gamblang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])