# bangkitlah amarah TUHAN terhadap orang Israel Kata "bangkitlah" berasal dari kata "menyala" yang berarti membuat api. Di sini kemarahan TUHAN dibandingkan dengan api. Terjemahan lain: "kemarahan TUHAN mulai membakar seperti api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ia menghasut Daud "dia membuat Daud menentang mereka" # Pergilah, hitunglah jumlah orang Israel dan orang Yehuda Menurut hukum Musa, Allah melarang raja Israel menghitung jumlah tentaranya. Arti penuh dalam permyataan ini dibuat secara gamblang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])