id_tn_L3/deu/11/22.md

29 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Ayat: 22-23
# Informasi Umum:
Musa melanjutkan berbicara kepada umat israel.
# jika kamu menaati dengan sungguh-sungguh setiap perintah yang kusampaikan kepadamu untuk dilakukan
"Jika kamu hati-hati melakukan segala sesuatu yang Aku perintahkan kepadamu"
#
# berjalanlah dalam jalan-Nya
Bagaimana TUHAN menginginkan seseorang  untuk hidup dan  berperilaku seolah-olah jika perintah itu adalah Jalan TUHAN .  Seseorang yang menaati TUHAN sepertinya berjalan di jalan TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# berpegang teguhlah kepada-Nya
Untuk mempunyai hubungan yang baik dengan TUHAN dan menggantungkan sepenuhnya padaNya sebagaimana seseorang bergantung pada TUHAN. Terjemahan Lain: "bergantung pada-Nya" atau "mempunyai hubungan baik denganNya" Lihatlah bagaimana kata-kata yang sama diterjemahkan di  [Ulangan 10:20](../10/20.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# semua bangsa dari hadapanmu sehingga kamu akan menduduki bangsa-bangsa
Di sini "bangsa-bangsa" adalah kelompok-kelompok orang yang telah hidup di Kanaan . Terjemahan Lain: "semua kelompok orang-orang ini sebelum kamu dan kamu akan mengambil negeri tersebut dari kelompok orang-orang tersebut." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# lebih besar dan lebih berkuasa daripada kamu
Walaupun prajurit Israel lebih kecil dan lebih lemah daripada kelompok orang-orang yang hidup di Kanaan, TUHAN akan memampukan umat Isreal mengalahkan mereka. 
#