en_tn/ezk/34/14.md

1003 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues giving Ezekiel his message to the leaders of Israel.
  • their grazing places - "places where they can eat"
  • abundant pastures - lands that have a lot of grass and plants
  • graze - eat grass and other plants
  • I myself - The word "myself" adds emphasis. God would do this because the shepherds were not doing it right.
  • will shepherd - "will feed and take care of"
  • will make them lie down - "will let them lie down"
  • This is the Lord Yahweh's declaration - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:11.
  • the lost - "those that are lost." AT: "any sheep or goats that are lost"
  • restore the outcast - AT: "bring back those that have been chased away"
  • bind up the broken sheep - "wrap a cloth around any sheep's broken bone" or "wrap a cloth around any sheep's wound"
  • will annihilate - "will kill" or "will destroy"