forked from WA-Catalog/en_tn
654 B
654 B
is there any god who has rescued his land from my power?
He asks this question for emphasis because they know the answer. Alternate translation: "No god has rescued his land from my power." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
from my power
"My power" is metonymy for the person whose has the power. Alternate translation: "from me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
How could Yahweh save Jerusalem from my might?
He asks this question for emphasis because they know the answer. Alternate translation: "There is no way Yahweh can save Jerusalem from my might!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)