forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
727 B
Markdown
23 lines
727 B
Markdown
## speak against ##
|
|
|
|
"speak badly about" or "oppose"
|
|
|
|
## brothers ##
|
|
|
|
"fellow believers"
|
|
|
|
## you…your ##
|
|
|
|
In 4:11-12 these pronouns are plural and refer to James' audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
## but are a judge of it ##
|
|
|
|
This could be translated as "but you are acting like the person who gives the law."
|
|
|
|
## Only one is the lawgiver and judge, God, the one ##
|
|
|
|
"God is the only one who gives laws and judges people, because he is the only one"
|
|
|
|
## Who are you who judge your neighbor? ##
|
|
|
|
This is a rhetorical question James uses to scold his audience. It could be translated as a statement: "You are just a human and cannot judge another human." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |