forked from WA-Catalog/en_tn
996 B
996 B
Rise up
"Stand up" or "Pay attention"
at ease
"secure" or "carefree"
my voice
Isaiah refers to himself by his voice to emphasize what he says. AT: "me speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
your confidence will be broken
This can be stated in active form. Also, Isaiah speaks of them no longer being confident as if their confidence were a physical object that is broken. AT: "you will no longer be confident" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the grape harvest will fail
This means that there would not be good grapes to harvest. AT: "there will be no grapes for you to harvest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the ingathering will not come
"the time for gathering crops will not happen"