forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
617 B
Markdown
13 lines
617 B
Markdown
# him ... he ... His
|
|
|
|
The words "him," "he," and "his" refer to Leviathan.
|
|
|
|
# Clubs are regarded as straw
|
|
|
|
A club made of straw would not hurt him, and a club made of wood would not hurt him. This can be translated in active form. Alternate translation: "He thinks of clubs as if they were straw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he laughs at the whirring flight of a spear
|
|
|
|
The person throwing the spear hopes that the spear will kill Leviathan, but the writer speaks as if Leviathan knows the spear will not kill him and so laughs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|