general cleanup

This commit is contained in:
Larry Versaw 2021-05-25 18:28:52 -06:00
parent f058a536c6
commit 74f0bd3de7
32357 changed files with 7373 additions and 38076 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ The Unlocked Literal Bible (ULB) is an adaptation of the American Standard Versi
#### WA Translation Helps
The WA Translation Helps are pdf files that contain verse-by-verse translation helps for translators. They contain the Unlocked Literal Bible, Unlocked Dynamic Bible, Translation Notes, and links to Translation Words and Translation Topics.
The WA Translation Helps are pdf files that contain verse-by-verse translation helps for translators. They contain the Unlocked Literal Bible, Unlocked Dynamic Bible, Translation Notes, and links to Translation Words and Translation Topics.
The Translation Notes deal with topics such as pronouns, implicit information, cultural information, figures of speech and more. They also have book and chapter introductions. Also included in the Translation Resources are Translation Questions.
@ -14,20 +14,20 @@ The Reviewer's Guide is a collection of documents to help local churches check t
#### Translation Questions
These questions are designed to help the translators check for comprehension related to specific books of the Bible.
These questions are designed to help the translators check for comprehension related to specific books of the Bible.
#### Translation Words
This contains a list of important biblical words along with definitions and translation suggestions.
This contains a list of important biblical words along with definitions and translation suggestions.
#### Translation Manual
The Translation Manual teaches the basics of translation theory and processes, provides practical helps for dealing with various translation issues, and provides instruction and processes for checking translations.
#### Unlocked Dynamic Bible
#### Unlocked Dynamic Bible
The Unlocked Dynamic Bible (UDB) is a supplemental resource that can be used alongside the ULB to help clarify difficult passages.
#### Open Bible Stories
This contains fifty bible stories from the Old and New Testaments along with the following support resources: illustrations, notes, words, and questions.
This contains fifty bible stories from the Old and New Testaments along with the following support resources: illustrations, notes, words, and questions.

View File

@ -22,6 +22,7 @@ The first section of this document is called "Translation Notes." It has an intr
* Links to Translation Words in that verse
* The Unlocked Dynamic Bible translation of that verse
* Links to the following
* Introduction to the book
* General Notes about the chapter
* Translation Questions for the chapter
@ -39,4 +40,5 @@ All of these resources and PDFs of Translation Resources for other books of the
These resources are also integrated into BTT Writer and VMAST so that translators can have immediate access to them while translating. BTT Writer and VMAST are available on the Tools page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/tools/) (https://bibleineverylanguage.org/tools/).
## Questions, comments, and suggestions
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.

View File

@ -2,29 +2,32 @@
Translation Notes is a set of open-licensed exegetical notes that provide historical, cultural, and linguistic information for translators. It provides translators and checkers with pertinent, just-in-time information to help them make the best possible translation decisions.
**You can learn more about Translation Notes** in the Appendix to the Translation Notes [[rc://en_tn/00-About_tN/tN-3-Appendix.md]]. It has the following sections:
**You can learn more about Translation Notes** in the Appendix to the Translation Notes [[rc://en_tn/00-About_tN/tN-3-Appendix.md]]. It has the following sections:
* Decisions Concerning Translation Notes
* How to use Translation Notes
* Types of Translation Notes
* Contributors to Translation Notes (Fuller List)
## Viewing
To read or print Translation Notes, see ULB Translation Notes on the Translations page of [Bible in Every Language] (https://bibleineverylanguage.org/translations/) (https://bibleineverylanguage.org/translations/).
Translation Notes are also integrated into BTT Writer and VMAST so that translators can have immediate access to them while translating. BTT Writer and VMAST are available on the Tools page of [Bible in Every Language](https://bibleineverylanguage.org/tools/) (https://bibleineverylanguage.org/tools/).
## Questions, comments, and suggestions
We welcome questions, comments, and suggestions. You may send them to helpdesk@techadvancement.com or training_wa@wycliffeassociates.org.
## Contributors to the Translation Notes:
- John Hutchins, MA in New Testament, MA in Biblical Languages
- Robert W Johnson, B.S./M.S., Chemical Engineering
- Perry Oakes, PhD in Old Testament, MA in Linguistics
- James N. Pohlig, M.Div., MA in Linguistics, D. Litt. in Biblical Languages
- Edward Quigley, MA in Linguistics
- Susan Quigley, MA in Linguistics
- Larry Sallee, D.Min.
- John Hutchins, MA in New Testament, MA in Biblical Languages
- Robert W Johnson, B.S./M.S., Chemical Engineering
- Perry Oakes, PhD in Old Testament, MA in Linguistics
- James N. Pohlig, M.Div., MA in Linguistics, D. Litt. in Biblical Languages
- Edward Quigley, MA in Linguistics
- Susan Quigley, MA in Linguistics
- Larry Sallee, D.Min.
- Bram van den Heuvel, MA in Bible/Biblical Studies
- Henry Whitney, BA, Education
- Henry Whitney, BA, Education
- Door43 World Missions Community
- Wycliffe Associates Staff
- Wycliffe Associates Staff

View File

@ -23,12 +23,15 @@ Sometimes, at the top of the list of notes, there are notes that start with **Co
Sometimes you may not know what a word in the ULB means. The notes may have a definition or a description of the word or phrase to help you understand what it means.
### Notes that Explain
Sometimes you may not know what a word or phrase means in the ULB, and it may also be used in the UDB. In this case, it will be explained in the notes. These explanations are meant to help you understand the word or phrase. Do not translate the explanations into your Bible. Use them to help you understand the meaning so you can translate the Bible text correctly.
### Notes with Synonyms and Equivalent Phrases
Some Notes provide a translation suggestion that can replace the word or phrase that they quote from the ULB. These replacements can fit into the sentence without changing the meaning of the sentence. These are synonyms and equivalent phrases and are written in double-quotes. These mean the same as the text in the ULB. This kind of Note can help you to think of other ways to say the same thing, in case the word or phrase in the ULB does not seem to have a natural equivalent in your language.
### Notes about Alternate Translations
Sometimes if people try to translate a sentence using the same form as the ULB, it may result in a wrong meaning, or it may be unclear or unnatural in their language. So some Translation Notes have the words “Alternate translation” followed by one or more translations. These translations express the same meaning as the ULB, but with a different form. If following the form of the ULB would not give the correct meaning in a clear and natural way, translators may use the alternate translations to help them think of ways of expressing the idea clearly in their own language.
The alternate translation suggestion may involve, for example, stating implicit information clearly, changing passive voice to active, or rewording rhetorical questions as statements. The notes often explain why there is an alternate translation and have a link to a page that explains the topic.
@ -41,15 +44,15 @@ Sometimes translators can translate the text into their language in such a way t
The translator needs to decide which meaning to translate. He may choose the meaning used in the ULB or he may choose one of the other meanings if the people in their community use and respect another Bible version that has one of those other meanings.
### Notes about Probable or Possible Meanings
Sometimes Bible scholars do not know for sure, or do not agree on, what a particular phrase or sentence in the Bible means. When the ULB translators could translate the text in a way such that readers can understand the multiple meanings, our notes begin with "Possible meanings are" and then give a numbered list. We recommend that you use the first meaning given. However, if people in your community have access to another Bible that uses one of the other possible meanings, you may decide that it is better to use that meaning.
### Notes with Links
There are two types of links in the Translation Notes: links to a translation topic and links another verse in the same book.
**Links to Translation Topics**
**Links to Translation Topics**
Translation notes address various language and translation issues. Sometimes at the end of a translation note there is a statement in parentheses that may look like this: (See: Metaphor). The word or phrase after "See:" is a link to a translation topic in the Translation Manual. The topic deals with an issue that the note addresses. You can click on the link to learn more about the topic.
There are several reasons to read the topic information:
@ -57,8 +60,7 @@ There are several reasons to read the topic information:
* Learning about the topic will help the translator to translate more accurately.
* The topics have been chosen to provide a basic understanding of the principles and strategies of translation.
**Links to Another Verse in the Same Book**
**Links to Another Verse in the Same Book**
In some Translation Notes there is a sentence that may look like this: See how you translated this in Genesis 1:5. This is because sometimes a word or phrase is used in the same way multiple times in one book.
There are several reasons why you will want to see how you had translated the word or phrase before:
@ -67,6 +69,7 @@ There are several reasons why you will want to see how you had translated the wo
* This will make your translation faster and more consistent because you will be reminded to translate that phrase in the same way each time.
### Notes That Identify Figures of Speech
Figures of speech are ways of saying things that use words in non-literal ways. That is, the meaning of a figure of speech is not the same as the more direct meaning of its words. There are many different types of figures of speech.
In the Translation Notes there will be an explanation about the meaning of a figure of speech that is in the passage. Sometimes an alternate translation is provided. There will also be a link to page in the translation topics section of the Translation Manual that gives additional information and strategies for that kind of figure of speech.
@ -74,15 +77,17 @@ In the Translation Notes there will be an explanation about the meaning of a fig
In order to translate the meaning, you need to be able to recognize the figure of speech and know what it means in the source language. Then you can choose either a figure of speech or a direct way to communicate that same meaning in the target language.
### Notes that Identify Indirect and Direct Quotes
There are two kinds of quotations: direct quotation and indirect quotation. When translating a quotation, translators need to decide whether to translate it as a direct quotation or an indirect quotation.
When there is a quote in the ULB, the note may have an option for translating it as the other kind of quote. The translation suggestion may start with "It can be translated as a direct quote:" or "It can be translated as an indirect quote:" and it will be followed by that kind of quote. This will be followed by a link to the translation topic page that explains both kinds of quotations: "[Direct and Indirect Quotations](../figs-quotations/01.md)"
When there is a quote in the ULB, the note may have an option for translating it as the other kind of quote. The translation suggestion may start with "It can be translated as a direct quote:" or "It can be translated as an indirect quote:" and it will be followed by that kind of quote. This will be followed by a link to the translation topic page that explains both kinds of quotations: "[Direct and Indirect Quotations](../figs-quotations/01.md)"
There may be a note about direct and indirect quotes when a quote has another quote inside of it, because these can be confusing. In some languages it may be more natural to translate one of these quotes with a direct quote and the other quote with an indirect quote. The note will also have a link to the translation topic page called "[Quotes within Quotes](../figs-quotesinquotes/01.md)."
### Notes for Long ULB Phrases
Sometimes there are notes for a phrase and separate notes for portions of that phrase. In that case, the larger phrase is usually explained first, and its parts afterward.
## Contributors to Translation Notes
{{manifest}}
{{manifest}}

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Adam ... Seth ... Enosh
These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Kenan ... Mahalalel ... Jared
These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Enoch ... Methuselah ... Lamech
These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ Some versions, including the ULB and UDB, include "The sons of" in order to make
# Noah
Noah was Lamech's son. Alternate translation: "Lamech's son Noah"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Gomer ... Magog ... Madai ... Javan ... Tubal ... Meshech ... Tiras
These are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Ashkenaz ... Riphath ... Togarmah
These are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -9,4 +9,3 @@ These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Rodanites
This name is sometimes spelled "Dodanites." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -5,4 +5,3 @@ Possible meanings are 1) "who became a mighty man" or 2) "who was the first migh
# mighty man
or "warrior" or "conqueror"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Ludites ... Anamites ... Lehabites ... Naphtuhites
These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# from whom the Philistines came
"the ancestors of the Philistines"

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Hittites
This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Jebusites ... Amorites ... Girgashites
These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Hivites ... Arkites ... Sinites
These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Arvadites ... Zemarites ... Hamathites
These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names in this verse are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men, execpt for Timna. Timna is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
This page has intentionally been left blank.

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Bela ... Beor
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -9,4 +9,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Temanites
This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Avith
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Masrekah
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -9,4 +9,3 @@ Shaul lived in Rehoboth. Rehoboth was by the Euphrates river. This information m
# Rehoboth
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Shaul ... Baal-Hanan ... Akbor
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -9,4 +9,3 @@ This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Mehetabel ... Matred
These are the names of women. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Edom
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Oholibamah ... Elah ... Pinon
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Kenaz ... Teman ... Mibzar
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Edom
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# 1 Chronicles 01 General Notes
### Structure and formatting
## Structure and formatting
This chapter gives the genealogies of Abraham, Esau and the early kings of Edom.
@ -10,4 +10,3 @@ This chapter gives the genealogies of Abraham, Esau and the early kings of Edom.
* __[1 Chronicles intro](../front/intro.md)__
__| [>>](../02/intro.md)__

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -17,4 +17,3 @@ The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. Alternate translation
# Yahweh killed him
The reader should understand that Yahweh may have had a person kill Er. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

View File

@ -17,4 +17,3 @@ These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# five sons
"5 sons" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Perez ... Hezron ... Hamul
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Zerah ... Zimri ... Ethan ... Heman ... Kalkol ... Darda
These are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# what was devoted to God
what God had said he wanted the people to destroy

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Ethan ... Azariah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Hezron ... Jerahmeel ... Ram ... Caleb
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Ram ... Amminadab ... Nahshon ... Judah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Nahshon ... Salmon ... Boaz
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Boaz ... Obed ... Jesse
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ All of the names here are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-nam
# the second ... the third
The word "son" is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: "the second son ... the third son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# the fourth ... the fifth
The word "son" is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: "the fourth son ... the fifth son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# the sixth ... the seventh
The word "son" is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: "the sixth son ... the seventh son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# General Information:
All names here except Zeruiah and Abigail are the names of men. Zeruiah and Abigail are the names of women. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Jether the Ishmaelite
"Jether, a descendant of Ishmael"

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Azubah ... Jerioth
These are names of women. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Azubah ... Ephrath
These are names of women. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Hur ... Uri ... Bezalel
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ All names in this list are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translat
# bore him
"gave birth to"

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# land of Gilead
People gave the land the name of the man.

View File

@ -9,4 +9,3 @@ These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Makir ... Gilead
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -13,4 +13,3 @@ This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# bore him
"gave birth to his son"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Jerahmeel ... Hezron ... Ram ... Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Atarah
This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Ram ... Jerahmeel ... Maaz, Jamin, and Eker
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Onam ... Shammai ... Jada ... Nadab ... Abishur
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# Abihail
This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Nadab ... Seled ... Appaim
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Appaim ... Ishi ... Sheshan ... Ahlai
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Jada ... Shammai ... Jether ... Jonathan
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Jonathan ... Peleth ... Zaza ... Jerahmeel
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Sheshan ... Jarha
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Sheshan ... Jarha ... Attai
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# bore him
"gave birth to his son"
"gave birth to his son"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Attai ... Nathan ... Zabad
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Zabad ... Ephlal ... Obed
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Obed ... Jehu ... Azariah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Azariah ... Helez ... Eleasah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Eleasah ... Sismai ... Shallum
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Shallum ... Jekamiah ... Elishama
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])

View File

@ -5,4 +5,3 @@ These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# the father of Hebron
Some modern translations read, "the founder of the clan of Hebron"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More