id_tn_l3/psa/44/02.md

538 B

mencabut bangsa-bangsa

"Engkau memaksa orang-orang untuk keluar dari bangsa-bangsa lain"

dengan tanganMu

Di sini kata "tangan" menunjukkan pada kekuatan Allah. Terjemahan lain: "oleh kekuatanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Engkau menanam mereka

Penulis membicarakan Allah menyebabkan umat Israel untuk tinggal di tanah seolah-olah ia menanamkan mereka di tanah seperti sebatang pohon. Terjemahan lain: "kamu penyebab orang-orang kita tinggal di sana" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)