id_tn_l3/psa/33/10.md

19 lines
688 B
Markdown

# Informasi Umum:
Setiap ayat mengandung dua baris yang memiliki arti yang sangat mirip. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# TUHAN menggagalkan
"TUHAN menghancurkan" atau "TUHAN merusak"
# maksud bangsa-bangsa
Istilah "bangsa-bangsa" di sini menunjuk pada orang-orang yang ada di bangsa itu. Terjemahan lain: "suku-suku dari orang-orang yang berbeda bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# maksud
Sebuah maksud adalah suatu persetujuan antara dua bangsa-bangsa atau lebih untuk mendukung satu sama lain di dalam peperangan melawan musuh.
# rancangan suku-suku bangsa
"maksud dari orang-orang" Tejemahan lain: "rencana jahat orang-orang"