fr_tn/rom/15/30.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# À présent
Si votre langue a un moyen de montrer que Paul a cessé de parler des bonnes choses, il est confiant
de ( Romains 15:29 ) et commence maintenant à parler des dangers auxquels il fait face, utilisez-le ici.
# Je vous exhorte
"Je t'encourage"
# frères
Ici, cela signifie des chrétiens, y compris des hommes et des femmes.
# vous vous efforcez
"Vous travaillez dur" ou "vous luttez"
# Je peux être sauvé de ceux qui sont désobéissants
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu peut me sauver de ceux qui sont désobéissants" ou
"Dieu peut empêcher ceux qui désobéissent de me faire du mal" (voir: actif ou passif )
394
traductionNotes Romains 15: 30-32
# que mon service pour Jérusalem soit acceptable pour les croyants
Ici, Paul exprime son désir que les croyants de Jérusalem acceptent volontiers largent de
les croyants en Macédoine et en Achaïe. AT: «prie pour que les croyants de Jérusalem soient heureux de
recevoir l'argent que je leur apporte »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )