fr_tn/rom/15/30.md

1.0 KiB
Raw Blame History

À présent

Si votre langue a un moyen de montrer que Paul a cessé de parler des bonnes choses, il est confiant de ( Romains 15:29 ) et commence maintenant à parler des dangers auxquels il fait face, utilisez-le ici.

Je vous exhorte

"Je t'encourage"

frères

Ici, cela signifie des chrétiens, y compris des hommes et des femmes.

vous vous efforcez

"Vous travaillez dur" ou "vous luttez"

Je peux être sauvé de ceux qui sont désobéissants

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu peut me sauver de ceux qui sont désobéissants" ou "Dieu peut empêcher ceux qui désobéissent de me faire du mal" (voir: actif ou passif ) 394 traductionNotes Romains 15: 30-32

que mon service pour Jérusalem soit acceptable pour les croyants

Ici, Paul exprime son désir que les croyants de Jérusalem acceptent volontiers largent de les croyants en Macédoine et en Achaïe. AT: «prie pour que les croyants de Jérusalem soient heureux de recevoir l'argent que je leur apporte »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )