forked from WA-Catalog/fr_tn
40 lines
998 B
Markdown
40 lines
998 B
Markdown
# les justes
|
|
|
|
Cela peut être déclaré comme un adjectif. AT: «les justes» (voir: les adjectifs nominaux )
|
|
|
|
# Ou soif… Ou nu
|
|
|
|
L'information comprise peut être clairement énoncée. AT: «Ou quand t'avons-nous vu soif… Ou quand
|
|
est-ce que nous t'avons vu nu »(Voir: Ellipsis )
|
|
|
|
# le roi
|
|
|
|
Ceci est un autre titre pour le fils de l'homme. Jésus parle de lui-même à la troisième personne. (Voir:
|
|
Première, deuxième ou troisième personne )
|
|
|
|
# leur dire
|
|
|
|
“Dire à ceux qui sont à sa droite”
|
|
|
|
# Je vous le dis en vérité
|
|
|
|
"Je vous dis la vérité." Cela souligne ce que le roi dit ensuite.
|
|
773
|
|
Matthieu 25: 37-40 traductionNotes
|
|
|
|
# l'un des moins
|
|
|
|
“L'un des moins importants”
|
|
ces frères
|
|
Ici, «frères» se réfère à toute personne, homme ou femme, qui obéit au roi. AT: “mes frères et
|
|
|
|
# soeurs
|
|
|
|
ici "ou" ceux qui sont comme mes frères et soeurs "(Voir: Quand les mots masculins incluent
|
|
Femmes )
|
|
|
|
# tu l'as fait pour moi
|
|
|
|
"Je considère que vous l'avez fait pour moi"
|
|
|