forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
847 B
Markdown
24 lines
847 B
Markdown
# Aux jours de sa chair
|
|
|
|
Ici, «les jours» représente une période de temps. Et la «chair» représente la vie terrestre de Jésus. AT: “Alors que
|
|
il a vécu sur terre »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# prières et requêtes
|
|
|
|
Ces deux mots signifient essentiellement la même chose. (Voir: Doublet )
|
|
|
|
# celui capable de le sauver de la mort
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) Dieu était capable de sauver le Christ pour qu'il ne meure pas. AT: 'pour le sauver
|
|
de mourir »ou 2) Dieu a pu sauver le Christ après la mort du Christ en le faisant revivre. Si
|
|
possible, traduisez ceci de manière à permettre les deux interprétations.
|
|
|
|
# il a été entendu
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu l'a entendu" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# un fils
|
|
|
|
C'est un titre important pour Jésus, le Fils de Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|