fr_tn/gen/24/36.md

697 B

Informations générales:

Le serviteur d'Abraham continue de parler à la famille de Rebecca.

porter un fils à mon maître

“A donné naissance à un fils”

il lui a donné…

“Mon maître a donné… à son fils”

Mon maître m'a fait jurer en disant

«Mon maître m'a fait jurer que je ferais ce qu'il m'a dit de faire. Il a dit"

des filles des Cananéens

Cela concerne les femmes cananéennes. AT: «des femmes cananéennes» ou «des cananéens»

au pays de qui je fais ma maison

«Chez qui je vis». Ici, «je» représente Abraham et toute sa famille et ses serviteurs. AT: “parmi qui nous vivons »(Voir: Synecdoche )

à mes proches

"À mon propre clan"