pmy_tn_l3/jer/25/32.md

16 lines
911 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firman TUHAN semesta alam
Yeremia biasa pake maksud ini untuk kase kenal pesan penting dari TUHAN. Liat bagemana hal ini diartikan dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md).
# Lihat
"Liat" ato "dengar" ato "pratikan tentang hal yang nanti Sa kas tau ko".
# Musibah akan keluar dari bangsa ke bangsa
TUHAN bicara tentang bahaya besar yang nanti stiap bangsa dong akan kenah sperti halnya "kesusahan" satu orang  pigi dari satu negri ke negri lain. Arti lain: "bahaya besar ini akan terjadi dari suatu bangsa ke bangsa lain". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Badai yang sangat besar sedang naik dari ujung-ujung bumi
Mungkin ini punya arti (1) TUHAN sedang bicara tentang tentara Babel yang besar dan kerusakan sperti badai besar (2) TUHAN sedang bicara De pu emosi yang menyala-nyala sperti halnya kerusakan yang badai besar bikin. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])